Canada-Cuba step up exchange program

By David McDonald

More than 140 Canadian athletes, coaches, and technical specialists from 11 sports will travel to Cuba in 1979 under an agreement signed in December by representatives of the two governments.

JORGE GARCIA BANGO, president of Cuba’s National Institute for Sport, Physical Education, and Recreation, exchanges pleasantries with Iona Campagnolo, Minister of State, Fitness and Amateur Sport, after signing a recent exchange agreement. Looking on are Eric Morse (L), Sport Liaison Officer at External Affairs, and Mas Martinez, Cuba’s ambassador to Canada.
JORGE GARCIA BANGO, président de l’institut National pour le Sport, l’Education Physique et la Récréation de Cuba s’entretient avec lona Campagnolo, Ministre d’Etat, Santé et Sport Amateur, suivant la signature récente d’un protocole d’entente. Egalement présents, Eric Morse (g.), agent de liaison responsable des Sports, du Ministère des Affaires Etrangères, et Mas Martinez, ambassadeur de Cuba au Canada.

A similar number of Cubans will visit Canada.

The new exchange agreement, the fourth of its kind since 1976, is the most far-reaching to date.

In addition to providing training and competitive opportunities for their national team athletes, the two countries will exchange specialists in the areas of women in sport and physical fitness. A Canadian specialist in coaching development will also visit Cuba, and a Cuban specialist will visit Canada’s Sport Information Resource Centre in Ottawa.

Subject to further negotiations, Canada will also provide Cuba with a national swimming coach for 1979-80 and a synchronized swimming coach for a period of 15 days in March.

The exchange was concluded on behalf of Canada by Minister of State, Fitness and Amateur Sport, Iona Campagnolo and, on behalf of Cuba, by Jorge Garcia Bango (see accompanying story), president of the National Institute for Sport, Physical Education and Recreation.

Campagnolo said the agreement would be a stimulus for Canadian athletes and would provide excellent training opportunities in the pre-Olympic year.

Bango called the agreement “the largest and most important we have made.”

“For quite a few years,” he said, “we have been dealing with the Canadian authorities about sport exchanges, and it is our opinion that they have been very positive. And they have been improving through the years.”

“We see the new agreement as being greater than the sport exchange itself. We’re going a little deeper as far as technical aspects are concerned and also in the scientific area.”

“Perhaps,” added Bango, “there will also be something about the sporting goods industry.”

Cuba eyes swimming next

He’s known as the godfather of his country’s national boxing team. A glance at an old boxing photo and he can tell you not only who the combatants were but the result of the match and where and when it took place.

A definitive aficionado, Jorge Garcia Bango nevertheless downplays his passion for boxing.

“I like all sports,” says the 42-year-old president of Cuba’s National Institute for Sport, Physical Education and Recreation, a position that carries the rank of minister. “But there’s no doubt boxing is a very emotional sport, and we’ve got great quality in boxing. It’s one of the sports in which we can beat the Americans.”

Bango’s affinity is understandable. When he was growing up in prerevolutionary Cuba, boxing and baseball were the only two sports played by the population at large.

Other sports were practised by a few in private clubs; women’s sports were almost unknown. Cuba, says one sport official, was basically a source of raw material for Major League baseball and Madison Square Garden.

For more than a decade now Bango has been the chief architect of Cuba’s remarkable rise to international prominence, not only in its traditional pastimes, but in sports virtually unknown in Cuba prior to the 1959 Revolution.

It wasn’t until Munich in 1972 that Cuba won its first three Olympic gold medals. Predictably, the victories came in boxing.

In Montreal in 1976, the Cubans won three more gold medals in boxing, but they also came away with two golds in track and field and one in judo. In addition, they won four silver medals (one in track and field, three in boxing) and three bronzes (one in volleyball, two in boxing).

More recent accomplishments include a world title in women’s volleyball and a third-place finish in men’s; several Central American football championships; two medals at last year’s World Cup of wrestling; and a second overall behind the Soviet Union in the world weightlifting championships in Gettysburg, Pennsylvania last October.

Despite Cuba’s rising prestige in the international sporting community, it is the results at home that Bango says please him most.

“The main objective,” he says, “has always been mass participation in sport. We want sport and physical education to be an integral part of the development, education, and health of our young people.”

Echoing premier Fidel Castro, Bango says, “I believe that all the resources we invest in sport are resources we won’t have to invest in hospitals and in medicine. Sportsmen such as (boxer Teofilio) Stevenson and (sprinter Alberto) Juantorena are examples for the young, it is true, but had there not been mass participation in sport, there would be neither a Stevenson nor a Juantorena. They’re one of the consequences of mass participation.”

Swimming, says Bango, is the next major sport slated for mass development in Cuba.

“We have a very low level of development,” he says, “but we’re working very hard to develop swimming from the mass participation point of view. We’re planning to build about 500 swimming pools in a period of a few years. The main problem has been the facilities required for competitive swimming. Pools are very expensive.”

In addition, as part of the 1979 Protocol recently concluded with Canada (see other story), subject to confirmation, Canada will provide a national swimming coach to the Cubans for 1979-80.

Bango call the most recent protocol with Canada “the most important such agreement yet”, but he’s also looking towards more competitive opportunities with the United States in the wake of an improved political climate in recent years.

“The US has attained a great level of development and technical expertise in sport,” he says, “and the fact of being able to compete with them, I believe, is mutally beneficial for both countries.

We have some sports in which we can beat them and they have their sports in which they can beat us.”

Adds Bango, “The goal we have set for the Pan American Games is to beat the Americans.”

As for the 1980 Olympics in Moscow, Bango is less committal.

“We believe it’s going to be a tough competition,” he says. “All the countries are preparing themselves very thoroughly and it’s going to be very aggressive, very difficult, very tough competition.”

Protocole d’entente Canada-Cuba

by David McDonald

Selon un protocole d’entente Canada-Cuba signé au mois de décembre par les représentants des deux gouvernements, plus de 140 athlètes, entraîneurs et spécialistes techniques canadiens de 11 disciplines sportives se rendront à Cuba au cours de 1979.

IONA CAMPAGNOLO, Minister of State, Fitness and Amateur Sport, and Jorge Garcia Bango, president of Cuba’s National Institute for Sport, Physical Education, and Recreation, ready themselves for Bango’s first-ever ride on a chairlift at Mte-Cascades, Que.
IONA CAMPAGNOLO, Ministre d’Etat, Santé et Sport Amateur, et Jorge Garcia Bango, président de l’Institut National pour le Sport, l’Education Physique et la Récréation de Cuba, au Mont Cascades, Qué. Ce dernier en est à sa première expérience de remontées mécaniques de ce genre.

Un nombre équivalent de Cubains visiteront le Canada.

Ce nouveau protocole, le quatrième du genre depuis 1976, est sans contredit le plus complet à date.

Non seulement les deux pays offriront-ils des possibilités d’entraînement et de compétition aux membres des équipes nationale mais il y aura également échange de spécialistes dans les domaines du sport féminin et du conditionnement physique. Un spécialiste canadien en formation des entraîneurs se rendra à Cuba, et un spécialiste cubain visitera le Centre de Documentation pour le Sport à Ottawa.

Des négociations se poursuivent selon lesquelles le Canada enverrait un entraîneur national de natation à Cuba pour la saison 1979-80, et un entraîneur en nage synchronisée pour une quinzaine de jours au mois de mars.

Iona Campagnolo, Ministre d’Etat, Santé et Sport Amateur signait le protocole pour le Canada, alors que Jorge Garcia Bango (voir autre article), président de l’Institut National pour le Sport, l’Education Physique et la Récréation de Cuba faisait de même pour son pays.

Selon Campagnolo, le protocole d’entente devrait représenter une motivation supplémentaire pour les athlètes canadiens et fournir d’excellentes possibilités d’entraînement au cours de l’année pré-olympique.

Bango indique que le protocole est le “plus complet et le plus important à date”.

“Depuis un bon nombre d’années, nous avons fait affaire avec les autorités canadiennes sur le plan des échanges sportifs”, poursuit-il. “Nous croyons qu’ils ont été très positifs. Et cela s’améliore avec les années.”

“Pour nous, cette nouvelle entente va plus loin que de simples échanges sportifs. Nous nous attardons davantage aux aspects techniques et aussi au domaine scientifique.”

Et il ajoute: “Peut-être y aura-t-il quelque chose concernant l’industrie des équipements sportifs.”

Cuba à la conquête du sport

On l’appelle le Parrain de l’équipe nationale de boxe de son pays. Vous pouvez lui montrer une vieille photo de boxe, et il vous confirmera non seulement qui étaient les adversaires, mais également le résultat du match, la date et l’endroit où il fut disputé.

Définitivement un aficionado, Jorge Garcia Bango, 42 ans, n’en contrôle pas moins sa passion pour la boxe.

“J’aime tous les sports”, affirme le président de l’Institut National pour le Sport, l’Education Physique et la Récréation de Cuba, poste équivalent à celui de ministre. “Mais il reste que la boxe est un sport qui nous touche de très près et où nous avons des athlètes d’excellente qualité. C’est l’un des sports où nous pouvons battre les Américains.”

L’on peut facilement comprendre l’intérêt de Bango pour la boxe. Il grandit à Cuba où, à l’époque pré-révolutionnaire, la boxe et le baseball étaient les seuls sports pratiqués par la population.

Quelques individus pratiquaient d’autres sports, dans des clubs privés; le sport féminin était pratiquement inexistant. Selon l’un des officiels, Cuba était en fait une “source de matière brute” pour la Ligue Majeure de Baseball et le Madison Square Garden.

Depuis plus de dix ans, Bango est le principal artisan de l’ascension phénoménale de Cuba sur le plan sportif international, non seulement dans les sports traditionnels, mais également dans des sports pour ainsi dire inconnus à Cuba avant la Révolution de 1959.

Ce n’est qu’à Munich en 1972 que Cuba remporta ses trois premières médailles d’or olympique. Il va sans dire que ces victoires furent en boxe.

A Montréal, en 1976, les Cubains remportèrent trois médailles d’or supplémentaires en boxe, deux médailles d’or en athlétisme et une en judo. De plus, ils se méritèrent quatre médailles d’argent (une en athlétisme et trois en boxe) et trois de bronze (une en volleyball, deux en boxe).

Plus récemment, leur palmarès comprend un titre mondial en volleyball féminin, et une troisième place chez les hommes, de nombreux championnats d’Amérique Centrale en football, deux médailles à la Coupe du Monde de Lutte l’année dernière, et une deuxième place au classement général, derrière l’Union Soviétique, aux Championnats du Monde d’Haltérophilie qui eurent lieu à Gettysburg, Pennsylvanie, en octobre dernier.

Toutefois, malgré le prestige croissant de Cuba au sein de la communauté sportive internationale, Bango se réjouit davantage des résultats obtenus au pays même.

“Notre but principal a toujours été la participation de toute la population aux sports”, dit-it. “Nous voulons que le sport et l’éducation physique fassent partie intégrante du développement, de l’éducation et de la santé de nos jeunes.”

Réitérant l’opinion du premier ministre Fidel Castro, Bango poursuit: “Je crois que toutes les ressources investies dans le sport sont autant de ressources que nous n’avons pas à investir en hôpitaux et en soins médicaux. Des athlètes de la trempe du boxeur Teofilio Stevenson et du sprinteur Alberto Juantorena sont des exemples pour les jeunes, c’est vrai, mais sans une participation des masses aux activités sportives, il n’y aurait ni de Stevenson ni de Juantorena. Ils sont l’un des fruits de la participation de masse.”

Bango indique que la natation est le prochain sport d’importance que Cuba prévoit développer sur une grande échelle.

“Notre niveau de développement est très bas,” dit-il,” mais nous travaillons sérieusement à ouvrir les portes à la masse. Nous prévoyons construire environ 500 piscines d’ici quelques années. Le plus grand problème jusqu’à présent a été des installations réglementaires pour la natation de compétition.”

Qui plus est, selon le Protocole 1979 entre Cuba et le Canada (voir autre article) qui sera confirmé sous peu, le Canada enverra un entraîneur national de natation à Cuba pour 1979-80.

Bango qualifie le récent protocole avec le Canada “le plus important du genre à date”. Toutefois, il n’en espère pas moins que les possibilités de compétitions avec les Etats-Unis augmenteront dans l’avenir, compte tenu du meilleur climat politique qui règne ces dernières années.

“Le niveau de développement et d’expertise technique des Etats-Unis est vraiment très élevé”, de dire Bango, “et je suis convaincu que les deux pays bénéficierait grandement de pouvoir s’opposer en compétitions sportives. Nous pouvons les battre dans certains sports, et vice-versa.”

Bango ajoute: “Notre objectif pour les Jeux Panaméricains est de vaincre les Américains.”

Quant aux Olympiques de Moscou, en 1980, Bango est plus vague.

“La compétition sera rude. Tous les pays se préparent très sérieusement et ce sera une compétition très agressive, très difficile et très forte.”